✨ New Arrivals Just Dropped!Explore
HomeStore

バルビゾンより

Product image 1
Product image 2
Product image 3
Product image 4
Product image 5
Product image 6
Product image 7
Product image 8

バルビゾンより

バルビゾンより

制作年
2016年
技法/画材
墨・和紙
サイズ
200mm×420mm, 額縁サイズ320mm×600mm, 厚さ25mm
重さ
1,200g
ストーリー
海外から届いた一通のエアメールのような、静かな余韻を感じる書作品。
⬛︎作品について フランスの芸術村・バルビゾンからのエアメールをイメージして制作しました。 淡い墨で描いた絵のやわらかな表情と、濃墨による筆文字の力強さが画面に心地よいメリハリを生み出しています。 落款には絵手紙調のひらがなを用い、全体にやさしく統一感を持たせました。 どこか懐かしく、それでいて現代的な空気感を大切にした一作です。
 ⬛︎インテリアとして 黒スチールの額装により、洋室やモダンな空間にも自然に調和。 書斎やリビング、静かに過ごしたい空間に飾ることで、「旅」「手紙」「時間の余白」を感じさせるアクセントになります。 書道作品でありながら、アートピースとして気軽に楽しんでいただけます。
 .................................................
A calligraphic work evoking the quiet resonance of an airmail letter arriving from overseas.
⬛︎About the Work Created with the image of an airmail letter from the French artists' village of Barbizon. The soft expression of the painting rendered in pale ink and the powerful presence of the brush-written characters in dark ink create a pleasing contrast on the page. The signature uses hiragana in a picture-letter style, lending a gentle, unified feel to the whole. This piece cherishes a nostalgic yet distinctly contemporary atmosphere.
⬛︎As Interior Decor The black steel frame allows it to blend naturally into Western-style rooms or modern spaces. Displayed in a study, living room, or any space for quiet reflection, it becomes an accent evoking travel, letters, and the margins of time. While a calligraphy piece, it can be casually enjoyed as an art piece.
備考
サインあり。
直射日光・高温多湿を避けて展示・保管してください。水濡れや強い衝撃にはご注意ください。



【パリの残照】


繊細なペン線で描かれた街並みと、流麗な墨文字が溶け合い、遠い異国の風を運んでくるような叙情的な雰囲気を纏っています。余白に宿る静かな呼吸は、眺めるほどに旅先で出会った感動を呼び覚まし、心に穏やかな充足を届けてくれるでしょう。この情緒豊かな一作を飾ることで、壁面に知的な物語が加わり、空間を洗練された旅情で満たします。

バルビゾンより


バルビゾンより


バルビゾンより


$199.52

Original: $665.07

-70%
バルビゾンより

$665.07

$199.52

Product Information

Shipping & Returns

Description

制作年
2016年
技法/画材
墨・和紙
サイズ
200mm×420mm, 額縁サイズ320mm×600mm, 厚さ25mm
重さ
1,200g
ストーリー
海外から届いた一通のエアメールのような、静かな余韻を感じる書作品。
⬛︎作品について フランスの芸術村・バルビゾンからのエアメールをイメージして制作しました。 淡い墨で描いた絵のやわらかな表情と、濃墨による筆文字の力強さが画面に心地よいメリハリを生み出しています。 落款には絵手紙調のひらがなを用い、全体にやさしく統一感を持たせました。 どこか懐かしく、それでいて現代的な空気感を大切にした一作です。
 ⬛︎インテリアとして 黒スチールの額装により、洋室やモダンな空間にも自然に調和。 書斎やリビング、静かに過ごしたい空間に飾ることで、「旅」「手紙」「時間の余白」を感じさせるアクセントになります。 書道作品でありながら、アートピースとして気軽に楽しんでいただけます。
 .................................................
A calligraphic work evoking the quiet resonance of an airmail letter arriving from overseas.
⬛︎About the Work Created with the image of an airmail letter from the French artists' village of Barbizon. The soft expression of the painting rendered in pale ink and the powerful presence of the brush-written characters in dark ink create a pleasing contrast on the page. The signature uses hiragana in a picture-letter style, lending a gentle, unified feel to the whole. This piece cherishes a nostalgic yet distinctly contemporary atmosphere.
⬛︎As Interior Decor The black steel frame allows it to blend naturally into Western-style rooms or modern spaces. Displayed in a study, living room, or any space for quiet reflection, it becomes an accent evoking travel, letters, and the margins of time. While a calligraphy piece, it can be casually enjoyed as an art piece.
備考
サインあり。
直射日光・高温多湿を避けて展示・保管してください。水濡れや強い衝撃にはご注意ください。



【パリの残照】


繊細なペン線で描かれた街並みと、流麗な墨文字が溶け合い、遠い異国の風を運んでくるような叙情的な雰囲気を纏っています。余白に宿る静かな呼吸は、眺めるほどに旅先で出会った感動を呼び覚まし、心に穏やかな充足を届けてくれるでしょう。この情緒豊かな一作を飾ることで、壁面に知的な物語が加わり、空間を洗練された旅情で満たします。

バルビゾンより


バルビゾンより


バルビゾンより


バルビゾンより | WASABI